728x90
“Don’t hesitate to ~”
주저하지 말고 ~하세요,
망설임 없이 편하게 ~하셔도 됩니다
💡 Nuance
- Hesitate가 '망설이다', '주저하다'라는 뜻이므로, 앞에 Don't를 붙여 "정말 괜찮으니 눈치 보지 말고 편하게 행동해라"라는 안심과 배려의 메시지를 줍니다.
격식 있는 표현(Please feel free to ~)만큼이나 정중하면서도 따뜻한 느낌을 줍니다.
💬 Examples
"Don't hesitate to ask if you have any questions."
(질문이 있으시면 주저하지 말고 물어보세요.)
"Don't hesitate to contact me if you need help."
(도움이 필요하시면 망설이지 말고 제게 연락해 주세요.)
"Don't hesitate to share your ideas with us."
(여러분의 아이디어를 편하게 공유해 주세요.)
“Please feel free to leave a comment”, “Don’t hesitate to leave a comment” 모두 비슷한 느낌인데 ‘please’가 붙은 전자가 더 격식이 있다.

728x90
'외국어' 카테고리의 다른 글
| [어학병의 영어회화 Day4] 대안을 나타내는 alternatively (0) | 2026.05.23 |
|---|---|
| [어학병의 영어회화 Day3] 전치사 in/on/at (0) | 2026.05.23 |
| [어학병의 영어회화 Day2] 성공했을 때는 "succeed in" (0) | 2026.05.23 |
| [어학병의 영어회화 Day1] 부탁할 때 쓰는 "Would you mind-" 구문 (0) | 2026.05.23 |